martes, 8 de octubre de 2013
martes, octubre 08, 2013 | Publicado por
Iñaki Murua |
Editar entrada
Resulta que leyendo la novela "La ciudad de los ojos grises" he encontrado una explicación que el autor, Félix González Modroño, por boca de los personajes, atribuye a Unamuno. Os transcribo esa parte, de las páginas 116-117 del libro.
El protagonista principal, Alfredo Gastiasoro, está a punto de comer con su hermano, Javier, y un amigo, Fernando, en el Restaurante El Amparo. Cuando va a pedir bacalao, le preguntan: "¿Lo prefieres a la bilbaína o mejor a la bilbaina?
Y sigue así:
Y sigue así:
"-¿No es lo mismo? ¡A Fernan, me estás tomando el pelo!
-Que no hombre que no. No es lo mismo un bacalao trisílabo que cuatrisílabo. Tú que lees tanto a tu querido don Miguel lo deberías saber. Seguro que ya te has leído su último libro.
-Pues sí, Niebla es una novela magnífica. Pero no sé que tiene que ver Unamuno con el bacalao.
-No conoces su distinción entre la salsa bilbaína y la bilbaina?- le preguntó su hermano.
-Pues no, no la conozco, coño.
-La primera es una versión más moderna y es roja; la segunda es verde, más castiza. Lo más curioso es que ha a asemejado la salsa a las personas. Dice que los bilbainos son los castizos, los que mantienen la esencia de la vieja Bilbao; en tanto que los bilbaínos son los que simplemente han nacido aquí como podían haber nacido en cualquier otro sitio- le explicó Javier"
Así que, como le apunté hace poco a Iñaki Etxebarria, esta tertulia es bilbaina.
@inakietxe @otxolua @aguirregabiria la #tertuliabilbaina es con diptongo y con fuste, no con tilde ;-)
— Iñaki Murua (@imurua) September 25, 2013
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentarios:
bilbaina, sin tilde, sin ninguna duda ;-)
Publicar un comentario